此作以三種字體寫就,尺寸大小:240*120cm
序文(褚體楷書):邑中園亭,僕皆為賦此詞。一日,獨坐停雲,水聲山色,競來相娛。意溪山欲援例者,遂作數語,庶幾仿佛淵明思親友之意雲。
正文(魏碑楷書)甚矣吾衰矣。悵平生、交遊零落,只今餘幾!白髮空垂三千丈,一笑人間萬事。問何物、能令公喜?我見青山多嫵媚,料青山、見我應如是。情與貌,略相似。
一尊搔首東窗裡。想淵明、停雲詩就,此時風味。江左沉酣求名者,豈識濁醪妙理?回首叫、雲飛風起。不恨古人吾不見,恨古人、不見吾狂耳。知我者,二三子。
詞的小序譯文:鉛山縣裡的園亭,我都分別給它們題了《賀新郎》詞。一天,我獨自坐在停雲堂,水聲山色競相前來使我高興。我想,這是不是溪水和青山看到我為別處寫了詞,也叫我照例給停雲堂寫一首。於是我就寫下了這幾句,差不多近似于陶淵明《停雲》詩思念親友的意思。
詞的正文譯文:我老了,老得太厲害了!惆悵這輩子的友人零落殆盡,如今還剩多少?清愁徒然染白了頭髮,人間萬事都付之一笑。問還有什麼能讓我興致增高?我見到青山就覺得親切美好,料想青山見了我也同一懷抱。我們有大體相似的情感,還有大體相似的外表。
坐在東窗前,對著酒杯把頭搔,想當年陶淵明寫成《停雲》時,也就是這樣的情調。南朝熱衷於名利的大佬,怎懂得酒的奇妙?我扭頭放聲嘯叫,看風起雲飄。不恨古人我未能見到,恨古人見不到我的狂傲。理解我的,只有二三同道。
落款(行書)譯文:右為辛棄疾賀新郎詞一首。辛詞風格,可以4字概括之。一曰狂,不恨古人吾不見,恨古人不見吾狂耳;。二曰霸,想當年金戈鐵馬,氣吞萬裡如虎;三曰悲,鬱孤台下清江水,中間多少行人淚;四曰柔,稻花香裏說豐年,聽取蛙聲一片。癸卯暮秋之夜,陳文斌于榕城金源花園燈下。
专栏作家发表文章只代表作者观点,与本站立场无关。未经允许,不得转载。